مطالعهٔ چندزبانه در Bible AI طبیعی‌تر شده است

مطالعهٔ چندزبانه در Bible AI طبیعی‌تر شده است

این به‌روزرسانی بر خواندن چندزبانهٔ کتاب‌مقدس و روند مطالعهٔ پایدارتر در Bible AI تمرکز داشت. خوانندگان باید چیدمان‌های راست‌به‌چپ روشن‌تری برای عربی و فارسی، پشتیبانی جدید از رابط روسی، برچسب‌های زبانی سازگارتر، متن ساده‌تر برای ورود به حساب، و پنل آیه‌های انتخاب‌شده‌ای را ببینند که هنگام ادامهٔ کار با یک بخش، باز می‌ماند.


خواندن راست‌به‌چپ آسان‌تر دنبال می‌شود

Bible AI به بهبود تجربه برای زبان‌هایی که از راست به چپ خوانده می‌شوند ادامه داد. این موضوع زمانی اهمیت دارد که خوانندهٔ کتاب‌مقدس در حال جست‌وجوی آیات، باز کردن یک بخش، یا حرکت در مسیرهای ناوبری به زبان عربی، فارسی و دیگر زمینه‌های راست‌به‌چپ باشد. جهت متن، فاصله‌گذاری و ترازکردن بخشی از این است که مطالعه تا چه اندازه طبیعی احساس می‌شود.

  • جهت صفحه روشن‌تر: Bible AI اکنون با زبان‌های راست‌به‌چپ با جهت صفحه و رفتار چیدمان مناسب‌تری برخورد می‌کند.

  • ناوبری طبیعی‌تر: منوها، دکمه‌ها و فاصله‌گذاری تنظیم شدند تا صفحه‌های راست‌به‌چپ از نظر بصری وارونه به نظر نرسند.

  • زمینهٔ بهتر در جست‌وجو: صفحه‌های جست‌وجوی کتاب‌مقدس برای خواندن پرسش‌ها، پاسخ‌ها و متن‌های پیرامونی، بهبودهای راست‌به‌چپ دریافت کردند.

  • غافلگیری‌های کمتر در چیدمان: مشکلی در فایرفاکس که به صفحه‌های ترکیبی راست‌به‌چپ و چپ‌به‌راست مربوط بود، برای دسترسی پایدارتر برطرف شد.

این‌ها بهبودهای کاربردی در خواندن هستند، نه تغییرات نمایشی. تجربهٔ مطالعهٔ چندزبانهٔ کتاب‌مقدس زمانی بهترین عملکرد را دارد که رابط کاربری کنار برود و اجازه دهد متن آیه در مرکز توجه بماند.

پشتیبانی روسی Bible AI را به خوانندگان بیشتری می‌رساند

ما پشتیبانی از رابط روسی را در بخش‌های اصلی Bible AI اضافه کردیم، از جمله جست‌وجو، خواندن کتاب‌مقدس، ناوبری، صفحه‌های اطلاعاتی، درخواست‌های بازخورد، متن‌های دسترس‌پذیری و محتوای حریم خصوصی. این به خوانندگان روسی‌زبان کمک می‌کند در برنامهٔ مطالعهٔ کتاب‌مقدس با برچسب‌ها و راهنمایی‌هایی به زبان خودشان حرکت کنند.

این کار همچنین شامل پوشش جست‌وجوی کتاب‌مقدس به زبان روسی در ارتباط با سنت ترجمهٔ سینودال بود. ما در توصیف این موضوع دقت می‌کنیم: این خلاصه به پوشش افزوده‌شده برای جست‌وجوی روسی و ورودی‌های ترجمه اشاره دارد که به Bible AI کمک می‌کند پرسش‌ها و ارجاعات روسی‌زبان را سازگارتر مدیریت کند.

واژه‌پردازی فارسی و عربی سازگارتر شده است

این بازه همچنین بهبودهایی در تجربه‌های فارسی و عربی در Bible AI به همراه داشت. عنوان‌های صفحه‌های فارسی اصلاح شدند، فایل‌های رابط فارسی اضافه و تنظیم شدند، و پشتیبانی عربی آماده‌سازی بیشتری برای خواندن و جست‌وجو دریافت کرد. این تغییرات با کمتر کردن ناهماهنگی در برچسب‌ها، نام صفحه‌ها و درخواست‌های مطالعه، از مطالعهٔ چندزبانهٔ کتاب‌مقدس پشتیبانی می‌کنند.

  • روشن‌تر شدن صفحه‌های فارسی: برچسب‌هایی مانند عنوان‌های «درباره» و «هدیه دادن» برای بیان محلی روشن‌تر تنظیم شدند.

  • آماده‌سازی خواندن کتاب‌مقدس به عربی: کار زبانی عربی شامل پشتیبانی از پوشش ترجمهٔ عربی کتاب‌مقدس در آزمایش‌ها بود.

  • آیکون‌ها و برچسب‌های سازگار: شناسه‌های ناوبری و صفحه‌ها یکدست شدند تا صفحه‌های ترجمه‌شده قابل اعتماد بمانند.

  • واژه‌پردازی بومی‌شده برای ورود: نام ارائه‌دهندگان در چند زبان اصلاح شد تا تجربهٔ ورود آشناتری ایجاد شود.

آیه‌های انتخاب‌شده هنگام مطالعه در دید باقی می‌مانند

مطالعهٔ کتاب‌مقدس اغلب آیه‌به‌آیه انجام می‌شود. وقتی در یک بخش بیش از یک آیه را انتخاب می‌کنید، پنل مطالعه باید تا زمانی که کارتان با کل انتخاب تمام نشده در دسترس بماند. ما برای این روند پوشش اضافه کردیم تا پس از حذف یک آیهٔ انتخاب‌شده، تا وقتی آیهٔ دیگری همچنان انتخاب شده است، پنل باز بماند.

این جزئیات کوچک از یک ریتم رایج مطالعه محافظت می‌کند: باز کردن یک بخش، انتخاب آیه‌ها، مقایسه یا مرور آن‌ها، و سپس محدود کردن انتخاب بدون از دست دادن جای خود. برای خوانندهٔ کتاب‌مقدس، قابل اعتماد بودن اغلب به شکل وقفه‌های کمتر در میانهٔ مطالعه ظاهر می‌شود.

نتایج جست‌وجو و متن صفحه خواناتر شده‌اند

ما همچنین خوانایی صفحه‌های نتایج جست‌وجو را با یکدست‌سازی فاصلهٔ خطوط در عنوان‌ها، متن آیه‌ها، متن پاسخ‌ها و بخش‌های پرسش‌های مرتبط بهبود دادیم. این کمک می‌کند جست‌وجوی کتاب‌مقدس آرام‌تر احساس شود، به‌ویژه وقتی یک نتیجه شامل چند آیه، متن توضیحی یا پرسش‌های بعدی باشد.

جست‌وجوی Bible AI همچنین در انگلیسی اصلاحات واژه‌پردازی دریافت کرد، از جمله عنوان صفحهٔ روشن‌تری که به تجربهٔ گفت‌وگو اشاره می‌کند. هدف ساده است: خوانندگان باید بدانند کجا هستند، چه کاری می‌توانند انجام دهند، و چگونه بدون رمزگشایی از برچسب‌های نامفهوم مطالعهٔ خود را ادامه دهند.

یادداشت‌های انتشار و جزئیات زبان سازگارتر شده‌اند

چندین به‌روزرسانی بر روشن‌تر کردن ارتباطات Bible AI در زبان‌های مختلف تمرکز داشتند. متن انتشار برنامه کوتاه‌تر و سازگارتر ترجمه شد، توضیحات فروشگاه برای مکان‌های مختلف اصلاح شدند، و رکوردهای زبانی پاک‌سازی شدند تا نام‌ها، آیکون‌ها و اعداد در رابط کاربری سازگار عمل کنند.

این نوع پرداخت و دقت از اعتماد پشتیبانی می‌کند. وقتی یک برنامهٔ مطالعهٔ کتاب‌مقدس از واژه‌های سازگار، برچسب‌های پایدار و انتخاب‌های زبانی آشنا استفاده می‌کند، خوانندگان می‌توانند زمان کمتری را صرف فهمیدن رابط کاربری کنند و زمان بیشتری را با کتاب‌مقدس بگذرانند.

از اینکه با Bible AI مطالعه می‌کنید و به ما کمک می‌کنید جاهایی را ببینیم که تجربهٔ خواندن می‌تواند روشن‌تر، پایدارتر و پذیراتر باشد، سپاسگزاریم. اگر چیزی در زبان شما یا در روند مطالعه برایتان گیج‌کننده به نظر می‌رسد، خوشحال می‌شویم از شما بشنویم.