撒母耳記下 11:1-27 CUV - Bible AI

11961過了90018666一年8141,到列王442886754397出戰33188800的時候90016256大衛1732又差派79718799853約押3097853率領5973臣僕5650853以色列3478眾人3605出戰。他們就打敗78438686853亞捫59831121,圍攻669687995921拉巴7237大衛1732仍住34278802耶路撒冷90023389

2一日1961,太陽平西615390016256大衛173244805921床上4904起來69658799,在592144281004的平頂上1406遊行19808691,看見72008799一個婦人802沐浴73648801448059211406802容貌475839662896

3大衛1732就差人79718799打聽18758799那婦人9001802是誰。有人說5598799:「她是38082063以連463的女兒1323赫人2850烏利亞223的妻802拔示巴1339。」

4大衛1732797187994397去,將婦人接來39478799;那時她1931的月經44802932才得潔淨69428693。她來了9358799413,大衛與她5973同房79018799,她就回4131004去了77258799

5於是她802懷了孕20298799,打發人79718799去告訴50468686大衛900117325598799:「我595懷了孕2030。」

6大衛1732差人79718799413約押3097那裡,說:「你打發79718798赫人2850853烏利亞223到我413這裡來。」約押3097就打發79718799853烏利亞223去見413大衛1732

7烏利亞223來了9358799413大衛173275928799約押309790017965,也問兵597190017965,又問爭戰4421的事怎樣90017965

8大衛1732烏利亞90012235598799:「你回3381879890011004去,洗洗736487987272吧!」烏利亞223出了33188799442844801004,隨後3104428送他一分4864食物。

9烏利亞223卻和854他主人1133605僕人5650一同睡在79018799442810046607外,沒有3808413100433818804

10有人告訴50468686大衛9001173290015598800:「烏利亞223沒有3808413100433818804。」大衛1732就問413烏利亞2235598799:「你8593808從遠路44801870上來9358802,為甚麼40693808338188044131004去呢?」

11烏利亞223413大衛17325598799:「約櫃727以色列3478猶大3063兵都住34278802在棚裡90025521,我主113約押3097和我主113(或譯:王)的僕人5650都在59216440田野7704安營25838802,我589豈可回9358799413100490013988800900183548800、與5973妻子802同寢900179018800呢?我敢在王面前起誓(原文是我指著王2416和王2416的性命5315起誓):我決不5186213879985320881697!」

12大衛1732吩咐413烏利亞2235598799:「你今日3117157134278798在這裡90022088,明日4279我打發你去79718762。」於是烏利亞223193190023117和次日4480428334278799耶路撒冷90023389

13大衛1732召了71218799烏利亞9001來,叫他在自己面前90016440398879983548799,使他喝醉79378762。到了晚上90026153,烏利亞出去331887995973他主113的僕人5650一同住宿90017901880090024904,還沒有3808回到413家裡100433818804

141961次日早晨90021242大衛1732378987995612413約押3097,交烏利亞223隨手90023027帶去79718799

15信內90025612寫著3789879990015598800:「要派30518798853烏利亞223前進64404136,到413陣勢4421極險2389之處,你們便退772588044480310,使他被殺5221873841918804。」

161961約押30979002810488004135892的時候,834知道304588043588敵人582那裡8033有勇士2428,便將853烏利亞22354148799413那裡4725

17城裡5892的人582出來33188799854約押3097打仗38988735;大衛1732的僕人44805650中有4480幾個5971被殺的53078799赫人2850烏利亞2231571死了41918799

18於是,約押3097差人79718799去將853爭戰4421的一切36051697告訴50468686大衛90011732

19又囑咐66808762853使者439790015598800:「你把853爭戰4421的一切360516974134428900116968763完了900336158763

2019614428518592787992534,問你90015598804:『你們打仗900138988736為甚麼4069挨近50668738413城牆5892呢?豈不380830458804853敵人834必從44805921城上2346射箭33848686嗎?

21從前打死52218689853耶路‧比設3380(就是耶路‧巴力,見士師記九章一節)兒子1121亞比米勒40的是誰4310呢?豈不是3808一個婦人80244805921城上2346拋下79938689一塊6400上磨石7393來,打在他身上5921,他就死41918799提備斯90028405麼?你們為甚麼90014100挨近50668738413城牆2346呢?』你就說5598804:『王的僕人5650─赫人2850烏利亞2231571死了41918804。』」

22使者4397起身32128799,來9358799見大衛,照著約押3097834吩咐79718804853他的3605話奏告50468686大衛90011732

23使者4397413大衛17325598799:「3588敵人58213968804過我們5921,出到33188799郊野7704與我們413打仗,我們1961追殺他們5921,直到5704城門81796607

24射箭的3384868844805921城上2346338486864134428的僕人5650,射死41918799幾個448056505650赫人2850烏利亞2231571死了41918804。」

251732413使者43975598799:「你告訴413約押309755987993541:『不要40885320881697愁悶34158799900258693588刀劍2719或吞滅3988799這人90032088或吞滅那人90032090,沒有一定的;你只管竭力2388868544214135892,將城傾覆20408798。』可以用這話勉勵23888761約押。」

26烏利亞223的妻802聽見808587993588丈夫376烏利亞223死了41918804,就為59211167哀哭55948799

27哀哭60的日子過了56748799大衛1732差人79718799將她接6228799413宮裡1004,她就作了1961大衛的90019001802,給大衛9001生了32058799一個兒子1121。但大衛1732834行的62138804這事1697耶和華3068甚不喜悅7489879990025869